[讀書] 遠藤周作_吾妻吾子


(由於拿出一本書,而衍生出的另一本閱讀風波)
林先生一天很是興奮的向我展示「老三甲的故事」,說是他青少年時期很喜歡看的一本書,書皮明顯老舊、散發一股泛黃紙頁的魅力、一邊絮絮叨叨說是在描述民國政府播遷台灣初期、頗多逃難來台時,彰化女中人才薈萃的初中生故事。瞧他這麼力捧這本書的模樣,忍不住一時心下好勝,說那有什麼,我們北一也有類似的書(哈哈哈不知道在逞強啥)。結果就是被逼著獻供「擊壤歌」出來,開玩笑小子我的版本可是作者親簽版呢!
 
不過會寫這篇主要是因為擊壤歌拿出來之後,林先生他爸興致勃勃地旁徵博引了此書:「吾妻吾子」;(原著遠藤周作)譯者是擊壤歌天心的母親,哈一向都是被朱氏父女三人光芒遮眼,怎麼就忘了總是也有個厲害的媽媽呢。花了個星期六看完鼎鼎有名遠藤先生大作(先前只拜讀過他的「深河」),看完那一時間,卻是心情鬱悶。自己以為日本與中國作家(就是人口稠密、萬頭纘動的地區作家),慨嘆出來的文學很容易都刻劃天地洪流之冥冥有數、人類螻蟻之汲營無用;再加上日式毫不避諱、自嘲式的順理成章大男人主義,腦袋簡直哀鴻遍野,一方面惱怒明顯的、同時具有書寫能力的男人;另一方面也同意勢不可擋的、宇宙萬能論的渺小人類;同時好大又好小的人(Man)。

No comments:

Post a Comment